“No Borders” Episode Sunday 12-5-2013.

Here is our “No Borders” playlist  which played  Sunday 12-5-2013.

Thank you for listening and supporting our radio show.

 We want to listen to your request,suggestions and corrections.

Ben Zabo(born Arouna Moussa Coulibaly, January 24, 1979) was born at Tominian in the Segou region, where he spent his childhood. Born into nobility, as a member of the Bwa tribe he came to music because of his passion but against the advice of his parents who wanted him to choose a career as a pharmacist. It was around the age of 14 he began studying music with Francois Koita, conductor of “Bwa Band” (the orchestra Tominian). This apprenticeship lasted until the end of his high school in 1999 in Sikasso.

Image

Franco & Le TPOK Jazz- 12,600 Letters 

12,600 letters to Franco. In the song Franco read out some of the letters he received from female fans who complained about the mistreatment they suffered at the hands of their in-laws. The refrain of the song goesBandeko ya basi yo yo yo yo balingaka basi ya bandeko mibali te mpo na nini ( why do sisters in law harass their brothers wives).

Image

Thione Seck 

Thione Ballago Seck (born March 12, 1955) is one of Senegal‘s greatest singers and musicians in thembalax genre, on par with Baaba Maal and Youssou N’dour although he hasn’t achieved the same level of fame outside his country. Seck comes from a family of “griot” singers from the Wolof people of Senegal. His first job was with Orchestre Baobab, but he later formed his own band, Raam Daan, which he still heads.

Seck’s album Orientation was one of four nominated for BBC3 Radio’s World Music Album of the Year in 2006.This was requested by Paula Feitsma in Holland.

Image

Dizzy Gillespie and Chano Pozo

George Russell heard Chano Pozo drumming on to the seats of the tour bus and singing in some african dialect, Russell was hypnotized by the sound and asked Dizzy Gillespie to allow Chano to open with a Drumming solo the intro of Cubana Bop and they added an arrangement to the song for others to join the chorus.This happened for the first time at the Symphony hall of Boston in 1947.

Image

Raphy Leavitt 

 (born September 17, 1948) is a Puerto Rican composer and founder of the salsa orchestraLa Selecta“.

 Leavitt, born in San Juan, Puerto Rico was the second of four siblings in his family born to a Jewish father and a Catholic mother.He and his brothers became orphans at an early age and were raised by their aunt in the Puerta de Tierra section of San Juan.

(born September 17, 1948) is a Puerto Rican composer and founder of the salsa orchestraLa Selecta“.

One of Our friends and listeners in Bamako Matthew Christie  is a good friend of Ahmad Ag Kaedy he invited him over to listen to radio program and suprised him when we played 2 songs of his band Amanar.Amanar, the modern guitar Tuareg band from Northern Mali.http://sahelsounds.bandcamp.com/album/music-from-saharan-cellphonesImage

Yair Dalal
AZAZME by Yair Dala and the Bedouins from the Tarab Ensemble. 
Recorded live during few sessions at the Azazme Bedouin tribe’s encampment in the Negev.
Yair Dalal and members of his regular ensemble “Al Ol” play here alongside Bedouin musicians and singers.
Very interesting instruments were used in the recording of this album such as the nei, Jurun (a coffee grinder used for playing music), rababa and simsimyya.
The bedouin traditional sound with oud master YAIR DALAL and Avi Agababa on the percussion.
One of the best albums made in Israel which captures the essence of the Negev and records the sound of a vanishing culture.
Released in 2006 by Magda Label.Very underrated in my opinion for such great album.
http://www.youtube.com/watch?v=BaOmyLsfwbk
Yair Dalal & Tarab Ensemble – Musicians
Yair DALAL : oud, violin, vocal
Mohammad Abu AGAG : oud
Abu Youssef GERBIA : rababa, vocal
Aouad SHALIBI : simsimiyya, vocal
Heleiil ALOUO : jurun (coffee grinder), vocal, shabada (flute)
Atiya SHALIBI : lead vocal
Farhan SHALIBI : jurun (coffee grinder)
Shadi SHALPI : nei
Assaf ZAMIR : percussions
Avi AGABABA : percussions
Yvonne Kahan:production
Aliza Ashkenazi-Design
 Image

Amanar

Amanar was formed in 2007 by Ahmed Ag Kaedy. Ahmed moved to Libya when he was 15 to look for work and he learnt to play the guitar there. When he returned to Kidal he discovered there were lots of young people with nothing to do so he became a music teacher and this eventually allowed him to form Amanar.

Amanar was originally 6 people but when the Taureg rebel movement commenced there campaign in January 2012 they decided that Kidal was no longer safe to stay in. 1 member left the group and joined Ansar Dine (Islamic Group), 1 member fled to Algeria with his family and now he works as a mason in Tamanraset. The other 4 members crossed into Niger and made their way to Bamako. They are still playing music but only get a gig about once every 3 months.

Image

This week we had some very special listeners tune in all the way from Bamako,Our friend  Mathew Christie invited his friend Ahmed Ag Kaedy of Amanar to listen to his music play on our radio show . Alghafiat and Hamadine are the songs we played.(Photo credits and copyright Michaela Kupfer).

Sahelsounds.com http://sahelsounds.bandcamp.com/album/music-from-saharan-cellphones

Image

Abdoulaye Diabaté is a singer and guitarist who was born to a Griot family in Kela, Mali in 1956.He has at least twenty years of experience in contemporary and popular music.His brother Kasse Mady has achieved worldwide fame and his sister Mama Diabate is a great star in Guinea. At age 18, having developed into a formidable singer and guitarist he left his village. He joined Tenetemba Jazz in Bamako, the capital of Mali In 1975, he moved to Abidjan in Ivory Coast where he formed his own band called Super Mande. Super Mande became one of the foremost ensembles in the capital performing all over the country.
Image

Hamid Zahir,

Sent to us by our DJ friends from Toukadime Vinyles check out their wonderful DJ sets and youtube channel where they upload old vinyles from North Africa.

http://toukadime.com/

http://www.youtube.com/user/toukadime

Toukadime Vinyles

This song is like one of our Anthem on our live dj set. Hamid Zahir is the singer moroccan from marakech that i love. He made this sound gnaoui before all the fashion, this song is all about this style, pure gnaoua, where he talk about a woman he love.
Hamid zahir is also a good Oud player.

Image

Ali  “Farka” Touré requested by Philippe

Ali Ibrahim “Farka” Touré (October 31, 1939 – March 7, 2006) Malian singer,composer and multi instrumentalist, and Mali’s  most internationally renowned musicians. His music is widely regarded as representing a point of intersection of traditional Malian Music and its North American  Blues.

Philippe Sanmiguel,is a good friend of ours in Bamako who has sent us plenty of music and information on different artists,without him our life would be very difficult.He requested 2 wonderfull songs by Ali Farka Toure,Philippe is from France and he moved to Mali 8 years ago due to his love for Ali Farka Toure’s music,today he is a music producer and the manager of Samba Toure.

Image

We finish our episode with 2 songs by Samba Toure from his album Albala,sent to us by glittebeat records. Special thanks to Silvij and Chris Eckman for mailing us this cd.

Samba Touré
Samba Touré talking about his forthcoming album “Albala”. “Albala” is a dark, electrified, hypnotic meditation on the current crisis in Northern Mali and the most powerful and emotional album to date by Samba Touré.

http://www.glitterbeat.com/glitterbeat_artist_samba_toure.html

Here is the episode if you wish to listen,we are a opened minded radio show we want to listen to your request,suggestions and corrections.

 

Samba Touré “Albala” El álbum mas valiente del 2013.

SambaToure-coverFront400

Samba Touré se ha lucido con su ultimo álbum, “Albala” que en el idioma Songhai significa  peligro.En este álbum Samba canta por la unificación de Mali mientras que también hace uso de fuertes letras para atacar a los culpables de la crisis ,se separa de artistas que cantan en favor de la Paz,sin nunca hacer mención de los culpable del problema,al cantar de esta forma Samba Touré pone en riesgo su vida ya que este llamado por la liberación y unificación de Mali va a enfurecer a los radicales extremistas que están escondidos en áreas del Norte.

Samba nació y creció en Dabi, una pequeña aldea en la región de Timbuktú en Malí por eso la crisis en el norte de Mali,le afecto fuertemente a el personalmente,ya que muchos de sus familiares viven en el Norte.

Albala fue inspirado por la reciente crisis en Mali,en la cual  una alianza entre grupos armados  como MNLA, Ansar Din y Mujao entre muchos otros grupos radicales separatistas islámicos, se hicieron con el control del Norte de Mali,cometiendo violaciones de derechos humanos,abusando sexualmente de mujeres,secuestrando jóvenes e imponiendo la ley islámica “Sharia” a la población.

En este Álbum Samba Touré reta a los radicales y separatistas.Los llama a salir de su país,les llama traidores, que tienen que pagar por sus crímenes cometidos.Les dice que no son musulmanes de verdad,un verdadero musulmán no mata y viola,dice Samba.

El álbum es musicalmente muy rico,con el hipnótico sonido del blues del Norte de Mali que posee variedad de ritmos y estilos como el Songhai,Peul,Touareg entre muchos otros.

Este álbum es único,original y muy experimental,recomendado para los verdaderos amantes del blues.

Álbum Producido por el sello Glitterbeat Records.

 

Este blog post fue escrito por Daniel Campos Putterman

Arsenio Rodríguez “La vida es un sueño”

arseniorodriguez

“La vida es un sueño” es una canción  del compositor e intérprete Arsenio Rodríguez , la inspiración detrás de la canción fueron las malas noticias de los doctores en Estados Unidos que le dijeron que su ceguera era incurable. Rodríguez era ciego desde su niñez después de  que  un caballo (o  mula) lo pateó en la cabeza, cuando Rodríguez viajó a los Estados Unidos a principios de los 50, aun tenía esperanzas de que los avances médicos en Estados Unidos le permitieran someterse a cirugía y recobrar la visión. Sus expectativas fueron destruidas cuando el diagnóstico de los médicos  le informaron que sus nervios ópticos estaban completamente destruidos y por ello era imposible recobrar la visión, esta experiencia le llevo a componer este tema.

Aquí les dejo la letra y  abajo pueden escuchar la canción :

 La vida es un sueño

Después que uno vive veinte desengaños
que importa uno más.
Después que conozcas la acción de la vida
no debes llorar.

Hay que darse cuenta que todo es mentira
que nada es verdad.
Hay que vivir el momento feliz
hay que gozar lo que puedas gozar
porque sacando la cuenta en total
la vida es un sueño y todo se va.

La realidad es nacer y morir
por qué llenarnos de tanta ansiedad
todo no es más que un eterno sufrir
y el mundo está hecho de infelicidad.

Este blog post fue escrito por Daniel Campos Putterman.

“Tiburón” a Salsa Political Statement

“If I can’t dance I don’t want to be in your revolution,” said Emma Goldman

This is one of my favourite controversial salsa songs with socially/politically-charged lyrics. 

These songs counter fight  all existing stereotypes that exist on Latin Music. 

Rubén Blades

Tiburón is a song by Panamanian singer Rubén Blades, written as a direct criticism towards the intervention of foreign powers in Latin America(Cold war).The song was so controversial that Blades had in some concerts Blades had to use a bulletproof vest in order to perform it at some venues. Blades currently holds a Licenciado en Derecho law degree from the University of Panama and an LL.M in International Law from Harvard University. In September 2004, he was appointed minister of tourism by Panamanian president Martín Torrijos for a five-year term.

Una de las canciones mas controversiales de Rubén Blades, compuesta en el periodo de la guerra fría en protesta a la intervención de poderes de afuera que intervenían en Latinoamérica, Blades comparo a estos poderes con un tiburón.

 

Ruben Talks about the song:

Ruge la mar embravecida
Rompe la ola desde el horizonte
Brilla el verde azul del gran caribe
Con la majestad que el sol inspira
El peje guerrero va pasando
Recorriendo el reino que domina
Pobre del que caiga prisionero
Hoy no habrá perdón para su vida Es el tiburón que va buscando
Es el tiburón que nunca duerme
Es el tiburón que va asechando
Es el tiburón de mala suerte Y se traga el sol el horizonte
Y el nervioso mar se va calmando
se oyen los arrullos de sirena
Embobando al cielo con su canto Brillan las estrellas en la noche
La nube viajera va flotando
La luna reposa entre el silencio
De ese gran caribe descansando Solo el tiburón sigue despierto
Solo el tiburón sigue buscando
Solo el tiburón sigue intranquilo
Solo el tiburón sigue asechando Tiburón que buscas en la orilla tiburón
Que buscas en la arena
Tiburón que buscas en la orilla tiburón
Lo tuyo es mar afuera
Tiburón que buscas en la orilla Tiburón
Eh Tiburón el canto de sirena
Tiburón que buscas en la orilla Tiburón
Serpiente marinera
Tiburón que buscas en la orilla Tiburón
Hay tu nunca te llenas
Tiburón que buscas en la orilla Tiburón
Cuidao con la ballena
Tiburón que buscas en la orilla Tiburón
Respeta mi bandera Palo pa’ que aprenda que aquí si hay honor
Pa’ que vea que en el caribe no se duerme el camarón
Si lo ven que viene palo al tiburón
Vamo’ a darle duro sin vacilación
Si lo ven que viene palo al Tiburón
En la unión esta la fuerza y nuestra salvación
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Que bonita bandera que bonita bandera
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Si lo tuyo es mar afuera que buscas aquí so ladrón
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Hay que dar la cara y darla con valor
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Pa’ que no se coma nuestra hermana El Salvador Guapea Colon! Vamo’ a darle duro sin vacilación
En la unión esta la fuerza y nuestra salvación
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Pónganle un letrero que diga en esta playa solo se habla espanol
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Si lo ven que viene no se duerman mis hermanos pongan atención
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Palo palo pa palo pa’ que aprenda que aqui si hay honor
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Pa’ que vea que en el caribe no se duerme el camarón
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Pa’ que no se coma a nuestra hermana El Salvador
Si lo ven que viene palo al Tiburón
Y luego a trabajar en la reconstrucción

Shark

The wild ocean roars
The waves romp from the horizon
The green-blue of the great Caribbean shines
With the same majesty as the sun
The warrior fish walks by
Travelling around the kingdom he dominates
I pity whoever is taken as a prisoner
His life will not be spared today

It’s the shark who’s going looking
It’s the shark who never sleeps
It’s the shark who keeps hunting
It’s the shark who brings bad luck

And the sun swallows the horizon
And the nervous ocean becomes tranquil
And the mermaids haunt the sky
With their lullabies

The stars shine in the night
The sailing moon floats by
The moon sleeps when the great Caribbean
Rests and becomes silent

Only the shark remains awake
Only the shark keeps looking
Only the shark remains restless
Only the shark keeps hunting

Shark, what are you looking for in the shore?
Shark, what are you looking for in the sand?
Shark, what are you looking for in the shore?
Shark, you should be in the high sea
Shark, what are you looking for in the shore?
Hey shark, the mermaid’s song
Shark, what are you looking for in the shore?
Shark, sea serpent
Shark, what are you looking for in the shore?
Shark, you are never satisfied
Shark, what are you looking for in the shore?
Shark, beware of the whale
Shark, what are you looking for in the shore?
Shark, respect my flag

Fight the shark, so he can learn that there’s honour in this land
So he can see that in the Caribbean the shrimp doesn’t sleep
If you see the shark coming, fight him
Let’s hit him hard without hesitation
If you see the shark coming, fight him
Our union will be our strength and our only salvation
If you see the shark coming, fight him
What a lovely flag, what a lovely flag
If you see the shark coming, fight him
You belong in the high sea, what are you doing here, thief?
If you see the shark coming, fight him
We have to face him, and face him bravely
If you see the shark coming, fight him
So our sister El Salvador doesn’t get eaten

Hit him hard without hesitation
In union there is strength and our salvation
If you see the shark coming, fight him
Put up a sign saying that on this beach only Spanish is spoken
If you see the shark coming, fight him
If you see the shark coming, don’t sleep my brothers, pay attention
If you see the shark coming, fight him
Hit hit hit hit hit so he learns that here there is honor
If you see the shark coming, fight him
So he can see that in the Caribbean the shrimp doesn’t sleep
If you see the shark coming, fight him
So our sister El Salvador doesn’t get eaten
If you see the shark coming, fight him
And then get to work to rebuild

(Based on translation by Gerardo A on jazzcorner.com) 

Este blog post fue escrito por Daniel Campos Putterman.

Celia Cruz y sus canciones de exilio:

celia3

El Exilio de Celia Cruz fue algo muy doloroso que le afecto toda su vida.Su exilio comenzó El 15 de julio de 1960, ya iniciada la Revolución cubana dirigida por Fidel Castro, surgió un contrato para la Sonora Matancera en México. Celia partió sin imaginarse que jamás volvería a pisar suelo cubano.

Celia decidió quedarse en el exilio debido a su oposición al régimen comunista,su conflicto con el gobierno Castrista fue tan severo que inclusive censuraron y prohibieron su música en toda la Isla, también el mismo régimen cubano le negó la posibilidad a Celia cruz de asistir al funeral de su madre

Todo este dolor la llevo a interpretar canciones de exilio con letras que reflejaban lo que ella sentía,la mayoría de estas canciones fueron compuestas por otros músicos y algunas de estas letras habían sido escritas como canciones de amor, sin embargo Celia las personalizo y convirtió en canciones del Exilio.

Aquí les dejo algunas de estas canciones con la letra para que escuchen y reflexionen.


Cuando Salí de Cuba

Nunca podré morirme,
mi corazón no lo tengo aquí.
Alguién me está esperando,
me está aguardando que vuelva aquí.
Cuando salí de Cuba,
dejé mi vida dejé mi amor.
Cuando salí de Cuba,
dejé enterrado mi corazón.
Late y sigue latiendo
porque la tierra vida le da,
pero llegará un día
en que mi mano te alcanzará.
Cuando salí de Cuba,
dejé mi vida dejé mi amor.
Cuando salí de Cuba,
dejé enterrado mi corazón.
Una triste tormenta
te está azotando sin descansar
pero el sol de tus hijos
pronto la calma te hará alcanzar.
Cuando salí de Cuba,
dejé mi vida dejé mi amor.
Cuando salí de Cuba,
dejé enterrado mi corazón.
Composición: Luis Aguil


Siento La Nostalgia De Palmeras

Siento la nostalgia de palmeras
de un danzón silbándome en la brisa
nostalgia de un mar azul y verde
con calidez de manos que acarician
Siento la nostalgia de palmeras
de un verdor que embriaga los sentidos
añoranza de montañas habitadas
por las flores que había en el paraíso
Siento la nostalgia de mi tierra
de una manera intensa, de una manera eterna
porque hasta el día que yo vuelva
siempre seré extranjera, siempre seré extranjera
Siento la nostalgia de palmeras
de un verdor que embriaga los sentidos
añoranza de montañas habitadas
por las flores que había en el paraíso
Siento la nostalgia de mi tierra
de una manera intensa, de una manera eterna
porque hasta el día que yo vuelva
siempre seré extranjera, siempre seré extranjera
Siento la nostalgia de palmeras
agitándose en el viento cual pañuelo
despidiéndose de mí, cuando me fui
cuando me vean llegar me reconocerán…
y me saludarán el día de mi regreso
“Siento la nostalgia de palmeras”, de Ángel Cucco Peña y Guadalupe Lupillo García


Por Si Acaso No Regreso

Por si acaso no regreso,
yo me llevo tu bandera;
lamentando que mis ojos,
liberada no te vieran.
Porque tuve que marcharme,
todos pueden comprender;
Yo pensé que en cualquer momento
a tu suelo iba a volver.
Pero el tiempo va pasando,
y tu sol sigue llorando.
Las cadenas siguen atando,
pero yo sigo esperando,
y al cielo rezando.
Y siempre me sentí dichosa,
de haber nacido entre tus brazos.
Y anunque ya no esté,
de mi corazón te dejo un pedazo-
por si acaso,
por si acaso no regreso.
Pronto llegará el momento
que se borre el sufrimiento;
guardaremos los rencores – Dios mío,
y compartiremos todos,
un mismo sentimiento.
Aunque el tiempo haya pasado,
con orgullo y dignidad,
tu nombre lo he llevado;
a todo mundo entero,
le he contado tu verdad.
Pero, tierra ya no sufras,
corazón no te quebrantes;
no hay mal que dure cien años,
ni mi cuerpo que aguante.
Y nunca quize abandonarte,
te llevaba en cada paso;
y quedará mi amor,
para siempre como flor de un regazo –
por si acaso,
por si acaso no regreso.
Si acaso no regreso,
me matará el dolor;
Y si no vuelvo a mi tierra,
me muero de dolor.
Si acaso no regreso
me matará el dolor;
A esa tierra yo la adoro,
con todo el corazón.
Si acaso no regreso,
me matará el dolor;
Tierra mía, tierra linda,
te quiero con amor.
Si acaso no regreso
me matará el dolor;
Tanto tiempo sin verla,
me duele el corazón.
Si acaso no regreso,
cuando me muera,
que en mi tumba pongan mi bandera.
Si acaso no regreso,
y que me entierren con la música,
de mi tierra querida.
Si acaso no regreso,
si no regreso recuerden,
que la quise con mi vida.
Si acaso no regreso,
ay, me muero de dolor;
me estoy muriendo ya.
Me matará el dolor;
me matará el dolor.
Me matará el dolor.
Ay, ya me está matando ese dolor,
me matará el dolor.
Siempre te quise y te querré;
me matará el dolor.
Me matará el dolor, me matará el dolor.
me matará el dolor.
Si no regreso a esa tierra,
me duele el corazón
Composición: Angie Chirino / Emilio Estefan, Jr


Te Busco

Al cielo una mirada larga
Buscando un poco de mi vida
Mis estrellas no responden
Para alumbrarme hacia tu risa
Olas que esfuman de mis ojos
A una legión de tus recuerdos
Me roban formas de tu rostro
Dejando arena en el silencio
Te busco perdida entre sueños
El ruido de la gente
Me envuelven en un velo
Te busco volando en el cielo
El viento te ha llevado
Como un pañuelo viejo
Y no hago mas que rebuscar
Paisajes conocidos
En lugares tan extraños
Que no puedo dar contigo
En cualquier huella te persigo (voy tras de ti)
En una sombra te dibujo (al recordar)
Huellas y sombras que se pierden (de la solidad)
La suerte no vino conmigo
Te busco…
Composición: Victor, Victor

Este blog post fue escrito por Daniel Campos Putterman.